»Objela, kot da bi tesen objem lahko dva zlil v eno.«
»Gre za lastnosti, ki hkrati določajo Bärfussove eseje, v katerih avtor današnji svet spremlja z neustrašno preiskujočim, začudenim in prepoznavajočim pogledom.«
»Raziskuje tisto, kar se skriva zadaj. Tisto, kar je z besedami neopisljivo.«
»Cankarjeva nagrada je priznanje za vrhunsko literarno umetnino ter letni poklon velikemu slovenskemu pisatelju, dramatiku, pesniku in esejistu Ivanu Cankarju.«
»Ustvarjalna poetika v elektroakustičnih delih Bora Turela izhaja iz zvočnega sveta kot kompleksa zvočnih objektov in hkrati zvoka kot substance brez prioritet, strukture skladb pa gradi kot zvočne scenarije, z izrazitim poudarkom na dramaturgiji glasbene kompozicije.«
»Skladatelj je ustvaril številna dela elektroakustične glasbe, predvsem za soliste in elektroakustični posnetek ter za instrumentalne skupine in elektroakustični posnetek ter radiofonska elektroakustična dela, ki presegajo ustaljene meje zvočne umetnosti, odkrivajo pretanjena zvočna razmerja med instrumenti ali glasovi in elektroakustičnim posnetkom, ustvarjajo inovativne povezave med radiofonskimi in naravnimi zvočnimi ambienti ter poslušalcem odpirajo nove zvočne svetove.«
»S pravnimi mnenji, stališči in pozivi pravna mreža varuje demokratično, odprto, svobodno in solidarno družbo. S tem prispeva h krepitvi vladavine prava in varstvu demokracije.«
»Vsakega januarja v makedonskem mestu Štip krajevni duhovnik v reko vrže leseni križ, za katerim skače na stotine moških. Tistega, ki ga bo potegnil iz vode, bosta spremljala sreča in uspeh. Tokrat za križem spontano skoči tudi Petrunija in uspe križ zgrabiti pred drugimi. Moški so jezni, ker si je ženska drznila sodelovati v njihovem ritualu. Nastane popoln kaos, a Petrunija ne odneha.«
»Slovenska beseda tolmun, ki v nemščini nima ustreznice, pa je njegovo ljubezen do slovenskega jezika še poglobila, ker naj bi ga vrnila v spominsko pokrajino iz otroštva v Saalfeldnu ob Kamnitem morju.«
»Nežna, skoraj eterična telesnost, uglašena z ostrino misli.«
»Gre za enega tistih prevajalcev, ki je do te mere ponotranjil slovenski jezik, da ga z vsemi jezikovno-ritmičnimi posebnostmi in premenami na avtentičen in subtilen način prenaša oziroma 'tihotapi' v nemščino.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju